基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
跨语言信息检索中,输入的查询语句往往是一系列关键词组合,而不是一个完整意义上的句子,致使查询关键词序列缺乏必要的语法、语境信息,难以实现查询语句的精确翻译.该文基于大规模双语语料库,以向量空间模型和词汇同现互信息为理论基础,运用传统单语信息检索技术,将查询语句的翻译问题转换为查询关键词词典义项的boost值计算,重构目标语查询语句.
推荐文章
跨语言信息检索中的最关联英文语义翻译选取
跨语言信息检索
语义翻译
语义选取
语义映射
基于网络的跨语言信息检索中OOV译文挖掘研究
跨语言信息检索
OOV
查询翻译
多词单元抽取
译文挖掘
跨语言信息检索中的最关联英文语义翻译选取
跨语言信息检索
语义翻译
语义选取
语义映射
供需信息跨语言检索算法研究
跨语种
供需
自然语言
检索
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 跨语言信息检索中查询语句翻译转换算法
来源期刊 计算机工程 学科 工学
关键词 跨语言信息检索 查询语句 翻译转换 双语语料库
年,卷(期) 2007,(11) 所属期刊栏目 人工智能及识别技术
研究方向 页码范围 166-167,212
页数 3页 分类号 TP391
字数 2426字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1000-3428.2007.11.060
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄河燕 中国科学院计算机语言信息工程研究中心 54 1398 18.0 36.0
2 陈肇雄 中国科学院计算机语言信息工程研究中心 37 1042 13.0 32.0
3 张孝飞 中国科学院计算机语言信息工程研究中心 8 182 6.0 8.0
4 代六玲 中国科学院计算机语言信息工程研究中心 6 610 5.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (11)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (6)
同被引文献  (9)
二级引证文献  (6)
1989(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2005(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2008(3)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(0)
2009(4)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(4)
2011(3)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(1)
2013(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
跨语言信息检索
查询语句
翻译转换
双语语料库
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
计算机工程
月刊
1000-3428
31-1289/TP
大16开
上海市桂林路418号
4-310
1975
chi
出版文献量(篇)
31987
总下载数(次)
53
总被引数(次)
317027
相关基金
国家自然科学基金
英文译名:the National Natural Science Foundation of China
官方网址:http://www.nsfc.gov.cn/
项目类型:青年科学基金项目(面上项目)
学科类型:数理科学
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导