作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
模糊性是自然语言的一大本质特性,即使是需要精确意义的经济学术语,模糊表达依然存在.虽然人类的思维共性可以使操不同语言的人们理解诸多具有模糊性的概念,但由于思维方式和语言习惯的不同,在英汉转换中术语的模糊性可能会影响正确的理解.本文认为无论是以模糊译模糊,或变模糊为清晰,只要能使译文更符合汉语术语的规范,为目的语读者可接受,便是可行的翻译策略.
推荐文章
解析计算机科学术语的翻译
计算机科学
术语
翻译
方法
医学术语新词的产生、构成及翻译
新词
医学术语
医学语言学
英汉暖通术语翻译
暖通行业术语
工艺流程
翻译
林火管理模糊性术语的界定
林火管理
火灾危害
火灾风险
火灾格局
火灾烈度
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 经济学术语模糊性下的翻译对策
来源期刊 中国科技术语 学科 文学
关键词 经济学术语 模糊性 翻译对策
年,卷(期) 2008,(3) 所属期刊栏目 术语与翻译
研究方向 页码范围 44-47
页数 4页 分类号 H1
字数 3539字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-8578.2008.03.018
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 熊力游 长沙大学外语系 19 191 6.0 13.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (10)
共引文献  (8)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (3)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (0)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2019(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2020(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
经济学术语
模糊性
翻译对策
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国科技术语
双月刊
1673-8578
11-5554/N
大16开
北京东皇城根北街16号
2-947
1985
chi
出版文献量(篇)
2413
总下载数(次)
9
论文1v1指导