作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在学习英语的过程中,你是否觉得英语里有一些成语和谚语与汉语里的成语和谚语颇为相似,读起来也倍感亲切呢?例如:Strike while the iron is hot.趁热打铁。All is fair in war.兵不厌诈。Walls have ears.隔墙有耳。 Give him an inch and he'll take a yard.得寸进尺。
推荐文章
文化差异与英汉成语的对译探究
文化差异
成语
直译
意译
文化差异与英汉成语的对译探究
文化差异
成语
直译
意译
古代谐趣诗隅谈
古代
谐趣诗
审美效应
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉成语谐趣
来源期刊 中学英语园地:八年级 学科 文学
关键词 英汉成语 谐趣 WHILE 学习英语 HAVE GIVE TAKE the
年,卷(期) 2008,(9) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 63-64
页数 2页 分类号 H319
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英汉成语
谐趣
WHILE
学习英语
HAVE
GIVE
TAKE
the
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中学英语园地:八年级
月刊
1003-885X
41-1042/H
河南省开封市明伦街85号
出版文献量(篇)
1050
总下载数(次)
0
总被引数(次)
0
论文1v1指导