作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
自20世纪70年代韩礼德及其同仁草创的系统功能语法问世以来,翻译理论研究随即捕捉到了一个全新的研究视角,即视语言为语篇,用语域分析的模式来指导并描述语篇层面的翻译活动.该领域学者把语篇看作是翻译的基本单位,力图挖掘出超越句子层面的"语篇意义",暴露出以往以纯语言学为基础的翻译研究的"盲点",而哈蒂姆与梅森关于三个语境维度的论述更是把语篇翻译研究推上了新高.
推荐文章
论英汉翻译中的"翻译腔"问题
翻译腔
理解
表达
浅析文化语境在英汉翻译中的作用
文化语境
英汉翻译
作用
英汉习语的文化内涵与翻译
英汉习语
文化内涵
翻译
论翻译语境
翻译
翻译语境
准确理解
准确表达
相关条件
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 哈蒂姆与梅森的语境维度论对英汉篇章翻译的启示
来源期刊 长春师范学院学报(人文社会科学版) 学科 文学
关键词 系统功能语法 语域分析 语篇意义 语境维度
年,卷(期) 2008,(6) 所属期刊栏目 外国语言文学
研究方向 页码范围 119-123
页数 5页 分类号 H059
字数 5441字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1008-178X.2008.06.029
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杜洪峰 黑龙江大学西语学院 3 10 3.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (3)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (1)
1993(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1998(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2010(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2016(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
系统功能语法
语域分析
语篇意义
语境维度
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长春师范大学学报(人文社会科学版)
双月刊
chi
出版文献量(篇)
6414
总下载数(次)
12
总被引数(次)
13553
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导