作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
希伯来文化对西方的文明影响巨大,英语中有大量来自于希伯来文化的载体--<圣经>的习语,本文仅就部分进行简单的分析说明并探究其实际意义.
推荐文章
论英语习语中的比喻及其翻译方法
英汉习语
比喻
直译
意译
增译
试论英语习语翻译
英语习语
翻译理论
翻译方法
《圣经》对英美语言的影响
《圣经》
英美国家
文化
语言
浅谈播音再创造及其意义
播音
播音再创造
播音员
听众
稿件
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 源于《圣经》的英语习语及其意义
来源期刊 科技信息(学术版) 学科 文学
关键词 习语 圣经
年,卷(期) 2008,(12) 所属期刊栏目 人文社科1
研究方向 页码范围 132-133
页数 2页 分类号 H3
字数 3237字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李跃峰 5 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
习语
圣经
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科技信息(学术版)
旬刊
chi
出版文献量(篇)
33663
总下载数(次)
51
总被引数(次)
50452
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导