作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
罗经国是我国当代著名的翻译学者,其所编译的<古文观止精选>作为向爱好中国文化的西方读者介绍中国古典散文和帮助中国读者学习英语的文本,有重要的学术价值.本文选择了<滕王阁序>作为个案,对其中的典故、对偶句、谦称、逻辑关系的翻译和对原文中不符合译入语习惯所做的翻译调整、词性转换等翻译过程的重要问题及其翻译技巧,进行了一些分析.
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 罗经国《滕王阁序》英译技巧研究
来源期刊 西北成人教育学报 学科 文学
关键词 罗经国 腾王阁序 英译技巧
年,卷(期) 2009,(5) 所属期刊栏目 教学研究
研究方向 页码范围 65-68
页数 4页 分类号 H3
字数 5052字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1008-8539.2009.05.027
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (3)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (3)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2012(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2013(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2016(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
罗经国
腾王阁序
英译技巧
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
西北成人教育学院学报
双月刊
1008-8539
62-1149/G4
大16开
兰州市安宁东路640号西北师大北校区
1999
chi
出版文献量(篇)
3355
总下载数(次)
6
论文1v1指导