基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
由于英汉两种语言之间存在巨大差异,若只按字面意思理解而逐字进行翻译活动,就会引起读者的不解、误解或歧义.本文从语义、语言语境、情景语境和文化语境等方面简析翻译时对句子字面以外的合理化理解.
推荐文章
白板笔墨水
白板
白板笔
墨水
论陶瓷绘画中的笔墨内涵
陶瓷绘画
笔墨
内涵
审美
风格
创新
中国画笔墨功能论
笔墨
造型
线条
意象
神韵
试析白板笔墨水的间歇书写(脱帽保湿)
白板笔墨水
间歇书写
脱帽保湿
防干燥
保湿剂
体系
时机
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 笔墨之外的翻译
来源期刊 牡丹江教育学院学报 学科 文学
关键词 笔墨之外 理解 翻译
年,卷(期) 2009,(5) 所属期刊栏目 语言文字研究
研究方向 页码范围 43-44
页数 2页 分类号 H315.9
字数 2961字 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (2)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
笔墨之外
理解
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
牡丹江教育学院学报
月刊
1009-2323
23-1462/G4
大16开
牡丹江市光华街476号
1983
chi
出版文献量(篇)
8188
总下载数(次)
31
总被引数(次)
12998
论文1v1指导