基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
旅游资料的翻译,是一种跨文化交际活动.译者既要忠实于景点特征和文化内涵,又要使译文对外国游客有良好的可接受度.在翻译的过程中应采用各种策略,如选择正确词汇、采取避虚就实、了解行业标准、采用语用策略、补足背景知识等策略以达到形式与动态对等,更好地宣传中国文化.
推荐文章
旅游宣传资料的文化翻译
旅游宣传资料
文化
翻译
跨文化视阈下旅游文本资料翻译策略研究
旅游文本资料
中华文化
源语
目的语
文化差异
论互文性对旅游资料英译的指导作用
旅游资料
互文性
汉英翻译
安徽省旅游资料日译的特点及其应对策略
安徽省
外宣
旅游翻译
策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 简谈旅游资料翻译策略
来源期刊 开封教育学院学报 学科 文学
关键词 旅游 翻译 策略 可接受度
年,卷(期) 2009,(1) 所属期刊栏目 政法·经济·社会
研究方向 页码范围 54-56
页数 3页 分类号 H315.9
字数 3304字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1008-9640.2009.01.019
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张正荣 十堰职业技术学院旅游与涉外事务系 19 17 2.0 3.0
2 黄婷 十堰职业技术学院旅游与涉外事务系 6 3 1.0 1.0
3 何姣姣 十堰职业技术学院旅游与涉外事务系 5 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (13)
共引文献  (40)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (6)
二级引证文献  (1)
1987(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2018(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2019(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
旅游
翻译
策略
可接受度
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
开封教育学院学报
月刊
chi
出版文献量(篇)
12352
总下载数(次)
43
总被引数(次)
16403
论文1v1指导