作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
互联网的普及为美剧在网络的传播和流行提供了良好的发展基础。除了观看欣赏以外,不少爱好者加入到美剧翻译的行列,以期提高自己的英语水平。译者的不同背景和能力造成翻译中产生了各种错误,同时也反映出我们英语学习中的种种缺陷。笔者认为在掌握正确的翻译方法下翻译美剧确实是一种"寓教于乐"的学习途径。
推荐文章
以电视剧为教材的美剧字幕翻译策略
永无止境
翻译
目的论
字幕
翻译策略
文化、修辞与难句翻译——"高级英语"学习中的主要困难
文化
修辞
难句翻译
'高级英语'学习
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 美剧翻译与英语学习
来源期刊 社科纵横:新理论版 学科 文学
关键词 美剧 翻译 英语学习
年,卷(期) 2009,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 274-275
页数 2页 分类号 H319
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 江漪 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
美剧
翻译
英语学习
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
社科纵横(新理论版)
季刊
1007-9106
62-1110/C
大16开
2006
chi
出版文献量(篇)
3897
总下载数(次)
16
总被引数(次)
9857
论文1v1指导