作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译(Translation)是指在准确通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的活动.此外,翻译是一种跨越两种或更多语言之间的交际行为,英语和汉语两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导.本文主要介绍了增译和减译、转换法、拆分与合并法、正译与反译法和倒置法五种常用翻译方法.
推荐文章
从目的论看中国公司简介翻译
公司简介
目的论
实质信息
不同接受者
常用统计翻译模型在口语汉英翻译中的比较研究
自然语言处理
统计机器翻译
翻译模型
句法分析器
生态翻译学视角下的西湖简介英译文本诠释
西湖简介
英译文本
生态翻译学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 常用翻译方法简介
来源期刊 考试周刊 学科 文学
关键词 翻译方法 增译与减译法 转换法 拆分与合并法 正译与反译 法倒置法
年,卷(期) 2009,(1) 所属期刊栏目 外语教学与研究
研究方向 页码范围 145-146
页数 2页 分类号 H3
字数 1669字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杨雅洁 武汉科技大学中南分校外语学院 2 8 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (8)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1995(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2014(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2015(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2016(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译方法
增译与减译法
转换法
拆分与合并法
正译与反译
法倒置法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
考试周刊
半周刊
1673-8918
22-1381/G4
大16开
吉林省长春市
12-53
2007
chi
出版文献量(篇)
215175
总下载数(次)
438
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导