作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在表达人类复杂情感时,模糊语言能用较少的代价传送较多的信息,能通过最简洁的话语达成读者与作者(或译者)心灵情感的交流,获得立体多维的审美体验,对于文学作品中的模糊语言及其翻译而言,尤其如此.随着对语言模糊现象研究的深入发展,翻译研究者对语言的模糊特性,以及对如何处理文学作品中模糊语言的翻译问题越来越发生浓厚的兴趣,并不断产生新的研究成果.本文以即将出版的<文学中的模糊语言与翻译>一书为例,围绕文学作品中的模糊语言及其翻译这个核心问题,对模糊与文学、模糊与翻译、以及书中所涉若干焦点话题展开讨论,并就相关问题进行理论阐述.
推荐文章
基于粘着性模糊规则的维汉机器翻译最大熵调序研究
维汉机器翻译
形态学
粘着性
模糊规则
最大熵
调序模型
用模糊信息熵物元评价法优选气田开发方案
模糊数学
信息
气田
开发方案
评价
基于直觉模糊粒化的信息熵属性约简算法
粒计算
直觉模糊关系
隶属度
非隶属度
信息熵
属性约简
目的性法则与化妆品说明书翻译
目的性法则
预期功能
化妆品说明书翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译·模糊法则·信息熵
来源期刊 中国翻译 学科 文学
关键词 模糊语言 文学作品 翻译 模糊法则 信息熵
年,卷(期) 2010,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 11-14
页数 4页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 谭载喜 19 330 6.0 18.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (68)
共引文献  (40)
参考文献  (11)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1969(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1973(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1979(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1980(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1988(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1994(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2005(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2008(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(16)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(16)
2011(7)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(5)
2012(7)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(7)
2013(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(4)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(2)
2016(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2017(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2018(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2019(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2020(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2010(16)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(16)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
模糊语言
文学作品
翻译
模糊法则
信息熵
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
论文1v1指导