作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
广告英语在词汇、句法和修辞上都有各自的语言特点,了解这些特点有助于广告英语的翻译。译者应以功能翻译理论的目的论为指导,在熟知广告英语语言特点的基础上,灵活运用各种翻译方法,力求目的语消费者在看了译文后知晓商品的有关信息,产生购买的欲望和行动,从而实现广告的功能。
推荐文章
广告英语的语言特点及翻译策略
广告英语
语言特点
翻译策略
再次翻译专利文献的语言特点及 翻译处理
专利文献
再次翻译
语言特点
翻译处理
翻译规则
英语海事公文的语言特点及翻译
海事英语
翻译技巧
公文
商业楼盘广告的语言特点及其英译策略
商业楼盘广告
语言特点
编译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 广告英语的语言特点及翻译
来源期刊 中美英语教学 学科 文学
关键词 广告 语言特点 目的论 翻译
年,卷(期) 2010,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 56-60
页数 5页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 白兰 解放车外国语学院英语系 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
广告
语言特点
目的论
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中美英语教学:英文版
月刊
1539-8072
武汉洪山区卓刀泉北路金桥花园C座4楼
出版文献量(篇)
2191
总下载数(次)
14
论文1v1指导