作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译题难度大,区分度好,在高考中,很容易拉开考生之间的档次。自1998年以来,上海市高考英语试卷就开始设置翻译题,但多数考生在作答此题时,得分率不高。本文分析了考生失分的原因,列举了翻译题中常见的三大陷阱,即容易漏掉人称代词、容易忽略“it”和连词缺失等,并分析了各类现象产生的原因,提出了相应的对策,希望能对备考的高三师生有所启示。
推荐文章
认知语言学视角下的英语翻译对策分析
认知语言学
英语翻译
对策
基于多语言交互的英语翻译在线辅助系统设计
多语言交互
英语翻译
在线辅助系统
人工校正
知识数据库
流程设计
对大学英语翻译教学的思考
大学英语
翻译教学
对策
翻译目的论在航海英语翻译中的应用
航海英语
翻译
翻译目的论
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 高考英语翻译中语言陷阱分析及其对策
来源期刊 英语考试研究 学科 教育
关键词 高考英语 翻译 陷阱 对策
年,卷(期) 2010,(8) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 48-50
页数 3页 分类号 G623.31
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 赵红霞 上海财经大学附属中学 6 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
高考英语
翻译
陷阱
对策
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语考试研究
月刊
22-1387/G4
北京市海淀区三里河路1号二号办公楼四层
出版文献量(篇)
580
总下载数(次)
1
总被引数(次)
0
论文1v1指导