作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
晚清传教士在华活动很活跃,除传教之外,他们还大量著书译作并编撰了不少综合性双语(多语)词典。在华传教士编撰的综合性双语(多语)的词典虽然多有不足,缺乏科学性、系统性与计划性,但在当时有着积极的作用。这些词典是华传教士学习汉语不可或缺的工具书,对于中西文化的交流也起着重要的作用。
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析晚清在华传教士编纂的综合性双语(多语)词典
来源期刊 湖南农机:学术版 学科 文学
关键词 双语词典 多语词典 晚清 传教士 文化
年,卷(期) 2010,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 174-175
页数 2页 分类号 H06
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 郝梅梅 铜陵学院图书馆青铜文化研究所 7 17 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
双语词典
多语词典
晚清
传教士
文化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
湖南农机:学术版
双月刊
1007-8320
43-1093/S
长沙市天心区芙蓉中路二段166号省农机局
出版文献量(篇)
3707
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导