作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
贺拉斯和圣·哲罗姆提倡文学作品的活译,然而针对宗教文本,哲罗姆又倾向于忠实的翻译.贺拉斯提出"特权语言"的概念,而施莱尔马赫反对这一观点,并针对该概念提出了"外国化的翻译"概念.本文通过对这三种翻译模式各自的特点进行历史性的研究,旨在阐述这三种模式对当前翻译领域所产生的重要影响.
推荐文章
施莱尔马赫普遍解释学中的语言观
普遍解释学
语言
理解
解释学循环
施莱尔马赫普遍解释学中的语言观
普遍解释学
语言
理解
解释学循环
浅析"莱格尔跑"对学生耐力素质的影响
莱格尔跑
学生
耐力素质
养殖密度对哲罗鱼稚鱼生长和存活的影响
哲罗鱼
养殖密度
肥满度
特定生长率
变异系数
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析贺拉斯、哲罗姆、施莱尔马赫翻译模式的特点和影响
来源期刊 佳木斯教育学院学报 学科 文学
关键词 贺拉斯翻译模式 哲罗姆翻译模式 施莱尔马赫翻译模式
年,卷(期) 2010,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 216-217
页数 分类号 H315.9
字数 2148字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 许静 26 28 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (5)
同被引文献  (4)
二级引证文献  (0)
1989(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2014(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
贺拉斯翻译模式
哲罗姆翻译模式
施莱尔马赫翻译模式
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
佳木斯职业学院学报
月刊
2095-9052
23-1590/G4
16开
黑龙江省佳木斯市
14-215
1984
chi
出版文献量(篇)
32579
总下载数(次)
102
论文1v1指导