基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着中国对外交往的增多,越来越多的口译员活跃在对外交往的舞台上,涉及的领域涵盖了政治、文化、经济、军事等方方面面。本文对英汉或汉英口译中的不规范表达进行了分类研究,并分析了其产生的原因,以期对口译工作有所借鉴。
推荐文章
浅析日汉政治口译中的误译现象
日汉互译
政治口译
理解偏差
误译
门诊不规范处方的原因与对策
不规范处方
合理用药
认知负荷理论在口译教学设计中的应用
认知负荷理论
口译教学
内在负荷
外在负荷
有效负荷
英汉口译中文化因素的传达
英汉口译
文化因素
传达
文化背景
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析口译中不规范表达的分类及原因
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 口译 不规范表达 忠实 精确 文采 中国特色
年,卷(期) yygcxsyj_2011,(Z5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 58-59
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 牛晓莉 12 20 3.0 4.0
2 崔银波 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
口译
不规范表达
忠实
精确
文采
中国特色
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
论文1v1指导