作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
推荐文章
《圣经》对英美语言的影响
《圣经》
英美国家
文化
语言
语图视野关照下的语文教学浅探
“语图”视野
语文教学
图文并茂
汉语语言模型的规模对统计机器翻译系统的影响
n元语法
语言模型
基于短语的统计机器翻译系统
层次短语
从语言经济学的角度看"英语热 "和"汉语危机"之争
语言
经济
危机
成本
收益
语言规划
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 译介学关照下的汉译《圣经》对汉语语言的影响
来源期刊 中外社科论丛 学科
关键词 《圣经》汉译 汉语语言 译介学
年,卷(期) 2011,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 48-49
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王海燕 西北大学外国语学院 10 11 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《圣经》汉译
汉语语言
译介学
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中外社科论丛
季刊
7-5418-1093-2/I.147
西安,南关正街101号,世家商务303
出版文献量(篇)
514
总下载数(次)
6
论文1v1指导