基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
一 译笔初试 我学英语从学英诗开始。还没有学语法,就先学背英诗。我读高二时,表兄奚祖权进了光华大学英文系。他的课本英国文学作品选读和英国文学史,都成了我的读物。我把一百多首英诗的题目抄在纸上,贴在墙上,然后用羽毛针远远地掷过去,看针扎到纸上的哪一题,便把那首诗找来研读。经过两年多时间,把一百多首英诗都研读了一遍,然后选出我特别喜欢的诗篇,朗读几十遍,几百遍,直到烂熟能背诵为止。
推荐文章
文学翻译与非文学翻译之比较
文学翻译
非文学翻译
比较
特点
文学翻译的审美、再现与和谐
文学翻译
审美
再现
和谐
文学翻译浅谈
文化背景
译者
灵感
蒙古族翻译文学与中国现代文学译介研究
蒙古族
翻译文学
中国现代文学
译介
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 我与文学翻译
来源期刊 新文学史料 学科 文学
关键词 文学翻译 英国文学史 文学作品 英诗 研读
年,卷(期) 2011,(3) 所属期刊栏目 西译史话
研究方向 页码范围 131-138
页数 8页 分类号 I046
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (3)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文学翻译
英国文学史
文学作品
英诗
研读
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
新文学史料
季刊
0257-5647
11-1283/I
16开
北京朝内大街166号
1978
chi
出版文献量(篇)
2093
总下载数(次)
3
论文1v1指导