作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
平行语料库除了用于机器翻译、词典编撰、对比翻译研究等领域,近年来也越来越多地用于外语教学实践中,但是由于大型语料库的不可及性,一线教师的实际教学需求常常无法满足.利用塔多思(Trados)计算机辅助翻译软件的Winalign组件,并结合Word、Excel的简单操作进行汉英文本分离,构建出能够应用于英语语言课程和自主学习的句子层级双语平行教学语料库,并可用Word和Paraconc进行检索.
推荐文章
构建大规模的汉英双语平行语料库
机器翻译
双语平行语料库
语料库构建
汉英平行语料库的构建及其在医学文献翻译教学中的应用
平行语料库
检索工具
医学文献
翻译教学
面向事件的多语平行语料库构建研究
语料收集原则
标注规范
可控多语语料库
内蒙古民俗旅游资料汉英双语平行语料库研究
英汉双语平行语料库
民俗旅游资源
语料库辅助翻译
检索系统
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 句子层级平行教学语料库的构建
来源期刊 英语教师 学科 文学
关键词 平行语料库 教学语料库 句对齐
年,卷(期) 2011,(1) 所属期刊栏目 高校英语教学
研究方向 页码范围 29-33,39
页数 分类号 H319
字数 4827字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吴雪颖 天津师范大学外国语学院 10 20 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (30)
共引文献  (72)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (1)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2003(8)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(8)
2004(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2007(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
平行语料库
教学语料库
句对齐
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语教师
半月刊
1009-8852
12-1319/G
大16开
天津市和平区西康路35号
2001
chi
出版文献量(篇)
7457
总下载数(次)
37
论文1v1指导