基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
据日本共同社报道,日本讲谈社最近在北京钓鱼台国宾馆举行了第18届野间文艺翻译奖的颁奖仪式,向岳远坤等两名中国翻译家颁发了奖状。
推荐文章
屈辱下的辉煌——浅析十九世纪中国翻译多彩的历史
显著特点
时代背景
代表人物
缺点不足
影响启示
从翻译标准看《红字》两个译本的翻译
翻译标准
《红字》
译本
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 两名中国翻译家获日本“野间文艺翻译奖”
来源期刊 华人时刊 学科 历史
关键词 翻译家 日本 文艺 中国 钓鱼台国宾馆 颁奖仪式 讲谈社
年,卷(期) 2011,(10) 所属期刊栏目 人物
研究方向 页码范围 42-42
页数 分类号 K825.5
字数 561字 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译家
日本
文艺
中国
钓鱼台国宾馆
颁奖仪式
讲谈社
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
华人时刊(上旬刊)
月刊
chi
出版文献量(篇)
4859
总下载数(次)
1
总被引数(次)
134
论文1v1指导