作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文从文化视角分析新闻英语报刊用词特色,探讨英语新闻汉译过程中译者应遵循的翻译原则及其翻译策略,以避免文化差异带来的文件缺失及信息传播错误,对我们阅读英语报刊文章很有帮助.
推荐文章
从文化心理的视角浅谈语言翻译
文化心理
差异
联想意义
翻译
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧的研究
英语翻译
文化差异性
跨文化视角转换
翻译策略
技巧研究
浅谈英语报刊的标题特色
英语报刊
标题
特色
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧探讨
英语翻译
跨文化视角
翻译技巧
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从文化视角谈英语报刊的用词特色与翻译
来源期刊 岁月(下半月) 学科 文学
关键词 文化视角 英语报刊 用词特色 翻译
年,卷(期) 2011,(7) 所属期刊栏目 百家争鸣论坛
研究方向 页码范围 41-42,37
页数 分类号 H31
字数 3769字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 赵春漫 7 8 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化视角
英语报刊
用词特色
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
岁月(下半月)
月刊
chi
出版文献量(篇)
3380
总下载数(次)
11
总被引数(次)
558
论文1v1指导