作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英语有别于汉语的特点之一就是被动语态的广泛使用.被动语态是一个语法范畴,是动词的一种表现形式,本文通过分析被动语态的各种翻译方法来区分英语被动语态英汉互译的差别,指出英汉被动语态间存在差异.
推荐文章
被动语态的英汉对比
被动语态
对比异同
原因
浅论医学英语中的被动语态
医学英语
被动语态
高中英语被动语态教学简谈
高中英语
被动语态
教学指导
浅论医学英语中的被动语态
医学英语
被动语态
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈英语被动语态的英汉互译
来源期刊 才智 学科 文学
关键词 被动语态 英汉
年,卷(期) 2011,(30) 所属期刊栏目 人文论坛
研究方向 页码范围 188
页数 分类号 H315.9
字数 1646字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王丹丹 南京应天职业技术学院基础部 3 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
被动语态
英汉
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
才智
旬刊
1673-0208
22-1357/C
大16开
吉林省长春市
2001
chi
出版文献量(篇)
95950
总下载数(次)
386
总被引数(次)
112919
论文1v1指导