基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
全球化趋势锐不可当的今天,民族文化的对外传播是一项重要工程。但由于语言和文化的差异,经过翻译加工的中国古典文学作品在词语的运用上、文化意象的传播上、文化形象的塑造上都失了应有的自然和优美。本文将从中国古典文学作品的翻译角度来探讨中国民族文化在对外传播过程中的失落。
推荐文章
中国古典文学在高校思想政治教育中的价值研究
中国古典文学
思想政治教育
功能
途径
中国茶文化对外传播路径研究
中国茶文化
对外传播
路径
新丝路背景下少数民族文化翻译与传播的实现
'一带一路'
西南地区
少数民族文化
翻译与传播
实现途径
"格式塔质"指引下的文化缺省补偿探讨——以中国古典诗歌中的文化意象为例
中国古典诗歌
文化意象
文化缺省补偿
'格式塔质'
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文化的失落:符号转换中的民族文化对外传播问题初探-以中国古典文学翻译为例
来源期刊 新闻世界 学科 文学
关键词 失落 文化负载 翻译
年,卷(期) 2011,(9) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 268-269
页数 2页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 范玉金 兰州大学新闻与传播学院 5 21 3.0 4.0
2 严兰 兰州大学新闻与传播学院 5 7 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
失落
文化负载
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
新闻世界
月刊
1005-5932
34-1090/G2
大16开
安徽省合肥市政务区安徽报业大厦8楼
26-100
1989
chi
出版文献量(篇)
18390
总下载数(次)
70
总被引数(次)
30665
论文1v1指导