作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
谚语是语言的精髓,文化的精华,具有民族特点,极大地丰富了英汉两种语言文化.笔者通过对英汉两种语言文化背景下的谚语进行分析,把谚语当作窥探文化的窗口,从历史典故、宗教信仰、环境差异、习俗差异几个方面来看英汉谚语的差异的文化根源.
推荐文章
英汉谚语比较研究
英汉谚语
比较研究
跨文化交际
英汉动物词的文化内涵差异及其翻译
动物词
文化内涵
文化差异
翻译策略
文化差异与英汉成语的对译探究
文化差异
成语
直译
意译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 谈英汉谚语差异的文化根源
来源期刊 东京文学 学科 文学
关键词 谚语 差异 文化根源 研究
年,卷(期) 2011,(11) 所属期刊栏目 语言与翻译
研究方向 页码范围 104,103
页数 分类号 H0
字数 4252字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1003-5346.2011.11.075
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李滨 23 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
谚语
差异
文化根源
研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
大观
月刊
2095-8250
41-1431/J
大16开
河南省开封市
36-20
2014
chi
出版文献量(篇)
20031
总下载数(次)
79
总被引数(次)
3361
论文1v1指导