基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
从语言的人际元功能来看,翻译就是在目的语中建构基于作者和目的语读者的人际意义.情态作为实现人际意义的重要手段,为人际功能提供互动意义潜势.本文通过对比《红楼梦》两译本中对王熙凤话语情态的处理情况,考察作为翻译中建构人际意义的重要参数,情态如何在人际意义建构中发挥作用,以及为翻译提供哪些原则.
推荐文章
女性语言中情态成分的人际意义分析
情态
人际意义
女性语言
评价理论
浅析情态动词的时态意义
英语
情态动词
时态
意义
新媒体环境下高校校园媒体话语的建构方略
新媒体时代
高校
校园媒体
媒体话语
情态动词教学的认知语言学视角
情态动词
教学
认知语言学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 人际意义建构视角下王熙凤话语情态的翻译对比
来源期刊 华章 学科 文学
关键词 情态 人际意义 翻译
年,卷(期) 2011,(28) 所属期刊栏目 语言文学艺术研究
研究方向 页码范围 67-68
页数 分类号 I207.411
字数 2834字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1009-5489.2011.28.059
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 晁雅丽 西南石油大学外国语学院 1 1 1.0 1.0
2 胡新云 西南石油大学外国语学院 24 18 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (78)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2014(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
情态
人际意义
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
华章
旬刊
chi
出版文献量(篇)
55967
总下载数(次)
148
总被引数(次)
37006
论文1v1指导