作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
许多法语语法书阐述让步从句时,总是论述让步从句的表达法及其动词的语式和时态,很少分析让步概念涉及从句的不同成分和整个从旬的一些情况。本文就此作些探讨,因为只有正确理解让步概念所涉及的成分,才能在阅读时准确理解,在汉译法或法译汉翻译时准确地采用相应的表达法。
推荐文章
是同位语从句还是定语从句
同位语从句
定语从句
句子成份
引导词
that
which
如何翻译好英语定语从句
定语从句
翻译方法
试论定语从句的翻译方法
英语
定语从句
英汉语言差异
翻译方法
英语宾语从句用法剖析
连接词
宾语从句
否定转移
时态
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 让步概念涉及从句不同成分和整个从句的几种情况
来源期刊 法语学习 学科 教育
关键词 让步从句 让步概念 成分 表达法 汉译法 时态 动词
年,卷(期) 2012,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 15-18
页数 4页 分类号 G633.91
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (7)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
让步从句
让步概念
成分
表达法
汉译法
时态
动词
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
法语国家与地区研究(中法文)
季刊
2096-4919
10-1518/D
北京市海淀区西三环北路2号北京外国语大学
2-448
出版文献量(篇)
2983
总下载数(次)
3
总被引数(次)
0
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导