作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
汉语的「要」 「必须」翻译为日文时,很多人会习惯性的译为「なけれはならなぃ」,但是实际上检索相关的语料库,会发现「要」 「必须」的日文对译语有很多,文章收集了一定数量的包含「要」 「必须」的中日文对译例句,通过对这些例句的分析,初步展开对汉语的「要」「必须」和日语的「なけれならなぃ」的对译情况的讨论.
推荐文章
浅析「~ていない」与「~ないでいる」的区别
刻意性
意志性动词
无意志性动词
有情物
无情物
日本の寒冷地における良食味米栽培(日语原文)
良食味米
蛋白質含有率
寒冷地帯
アミロース含有率
栽培テクノロジー
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉语「要」「必须」和日语「なけれはならなぃ」
来源期刊 东京文学 学科 文学
关键词 必须 なけれはならなぃ 翻译
年,卷(期) 2012,(4) 所属期刊栏目 日本文艺与语言
研究方向 页码范围 326-327
页数 分类号 H0
字数 1813字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1003-5346.2012.04.244
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 肖东娟 云南大学旅游文化学院外语系 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
必须
なけれはならなぃ
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
大观
月刊
2095-8250
41-1431/J
大16开
河南省开封市
36-20
2014
chi
出版文献量(篇)
20031
总下载数(次)
79
总被引数(次)
3361
论文1v1指导