作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
前国内各类大型汉英词典给“钉子户”提供的翻译多为冗长的繁复释义。作者认为,可以采用借译nail house及“钉子户”在英文中的对应词holdout来翻译该词;此外,在具体的翻泽实践中,用holdout对nail house做进一步解释的“借译(nail house)+解释性翻译”模式也可以是一种选择。
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 “钉子户”:翻译中的“钉子户”?
来源期刊 东方翻译 学科 文学
关键词 “钉子户” 解释性翻译 HOUSE 汉英词典 对应词 借译 英文
年,卷(期) dffy_2013,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 81-84
页数 4页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 金其斌 深圳职业技术学院外国语学院 44 186 7.0 13.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
“钉子户”
解释性翻译
HOUSE
汉英词典
对应词
借译
英文
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
东方翻译
双月刊
1674-6686
31-2025/H
16开
上海虹口区辽宁路46号E座
4-832
2009
chi
出版文献量(篇)
1222
总下载数(次)
12
论文1v1指导