作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译教学作为一种实践活动,主要培养的是学生的动手能力。在长期的教学实践过程中,技法是中国翻译教学课堂上传授的主要内容,在教学效果上取得了一定的成就,但却促成了'翻译理论无用论'或者'翻译无理论'的教学现状。本文对中国和西方的主要翻译理论进行了较为细致地研究,并探讨翻译理论在翻译教学中的重要性,旨在明确翻译理论在翻译教学中的作用。
推荐文章
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
功能翻译理论对商贸翻译教学的启示
功能翻译理论
商贸翻译
商贸翻译标准
商务文化意识
功能翻译理论在景区标牌翻译中的应用
功能翻译理论
景区
标牌翻译
应用
试论中国古代翻译理论中翻译主体的文化流变
中国古代翻译理论
翻译主体
文化变迁
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析翻译理论在翻译教学中的作用
来源期刊 语言与文化研究 学科 文学
关键词 翻译理论 翻译教学 理论作用
年,卷(期) 2013,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 124-127
页数 4页 分类号 H059-4
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 冉爱华 四川大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (51)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译理论
翻译教学
理论作用
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言与文化研究
季刊
大32开
2007
chi;eng
出版文献量(篇)
849
总下载数(次)
8
总被引数(次)
655
论文1v1指导