作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
该文以德国功能翻译理论为视角分析探讨中国-东盟博览会宣传册英译。在功能翻译理论中,翻译被界定为一项有目的的人类跨文化交际行动,目的功能被作为决定翻译策略和指导翻译手段的一个最重要的因素提出来,这就强调译者应根据译文的预期功能来决定自己的翻译策略,从而扩大了翻译研究视野,该文以历届中国-东盟博览会宣传画册英译为样本,探讨德国功能翻译理论在其翻译实践活动指导性和可行性。
推荐文章
提高中国—东盟博览会外宣稿件英语翻译质量研究
中国—东盟博览会
外宣稿件
英语翻译
质量
功能对等理论指导下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语翻译
商务英语特点
归化翻译策略
读者"期待视野"下中文宣传画册的英译
宣传画册
期待视野
视野融合
主体间性
术前访视宣传画册对访视效果影响的研究
择期手术
术前访视
宣传画册
宣教方式
心理应激
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 德国功能主义翻译理论指导下的中国-东盟博览会宣传画册英译
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 功能翻译理论 中国-东盟博览会 宣传画册 英译
年,卷(期) 2013,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 171-172
页数 2页 分类号 H315.9
字数 2678字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李花 4 11 1.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (24)
共引文献  (635)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1995(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2017(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2018(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
功能翻译理论
中国-东盟博览会
宣传画册
英译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导