作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
1963年,23岁的布罗茨基认识了汉学家鲍里斯·瓦赫金,此人翻译出版过《汉乐府》诗集。他建议布罗茨基尝试翻译中国古诗,还为年轻诗人提供了原作逐词逐句的翻译初稿,让他加工润色。他俩合作翻译的诗歌当中有孟浩然的《春晓》。布罗茨基请瓦赫金朗读他的初译稿,他听了以后,沉默了几分钟,当场写出了诗行很长的译文,回译成汉语是:春天,我不想起床,聆听
推荐文章
论中唐诗人审美心态与诗歌意境的变化
中唐
诗人
审美心态
诗歌
意境
人工之美
晚唐诗人的心灵感悟及审美特征探究
晚唐诗人
心灵感悟
审美
探究
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 外国诗人译唐诗
来源期刊 晚报文萃 学科 文学
关键词 布罗茨基 回译 合作翻译 《春晓》 中国古诗 汉乐府 鹿柴 翻译出版 罗茨 孟浩
年,卷(期) 2013,(16) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 58-58
页数 1页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
布罗茨基
回译
合作翻译
《春晓》
中国古诗
汉乐府
鹿柴
翻译出版
罗茨
孟浩
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
新闻文化建设
半月刊
2096-787X
10-1677/G
16开
北京市丰台区南三环西路16号
2020
chi
出版文献量(篇)
20406
总下载数(次)
34
总被引数(次)
1
论文1v1指导