基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
对于翻译标准的确定,历来是众说纷纭,各个时代都涌现了不同的翻译标准,其中严复提出的"信、达、雅"三条翻译标准,对我国近代、现代以至当代的翻译活动都具有深远的影响,这三字简直成了中国翻译理论史上言开必谈的金科玉律(王宏印,2003)。但随着时代的发展,社会的变革,外国翻译理论的译入,人们对他的三字原则也提出了种种质疑,甚至是误解,梁启超、郁达夫、鲁迅等人都对严复的理论发表过自己的见解,梁启超说:"近人严复,标信、达、雅三义,可谓知言。"(陈福康,2000)由于社会经济文化的发展,人们的视野开阔,翻译实践活动不断深入,其对于理论的研究也在不断加深,这就要求我们对严复翻译标准进行再认识,以符合当今时代的发展,迎接由于翻译内容、翻译主体态度的转变对传统观念所带来的挑战。
推荐文章
中西翻译标准演变史
翻译标准
演变
翻译研究
发展
忠实
对等
从"翻译适应选择论"看严复《天演论》的翻译
翻译适应选择论
翻译生态环境
严复
<天演论>
从翻译标准看《红字》两个译本的翻译
翻译标准
《红字》
译本
翻译
21世纪企业翻译工作者面临的新挑战
翻译工作者
综合素质
知识更新
语言水平
工作态度
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 严复“信、达、雅”传统翻译标准探析及其所面临的挑战
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 严复 翻译标准 再认识 挑战
年,卷(期) 2013,(9) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 6-8
页数 3页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 田颖慧 河北工业大学国际教育学院外语教研室 15 11 2.0 3.0
2 韩建萍 河北工业大学国际教育学院外语教研室 21 104 6.0 10.0
3 谷婷婷 河北工业大学国际教育学院外语教研室 15 4 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (16)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
严复
翻译标准
再认识
挑战
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导