作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
两种语言之间的交流实际上就是两种文化之间的交流。语言交流可以通过文学作品、舞蹈、歌曲等方式和渠道进行交流。在交流的过程中,文学作品的交流占据绝大部分,由此对英语文学作品的翻译具有重要作用。在对英语文学作品进行翻译时引入隐喻翻译的方式对提高文学作品的翻译质量有着特殊的意义。
推荐文章
英语文学作品中幽默词句翻译技巧研究
英语作品
文学效果
幽默词句
翻译技巧
相关研究
英语文学作品的翻译策略研究
翻译策略
英语文学作品
研究
英语文学作品中幽默词句翻译技巧研究
英语作品
文学效果
幽默词句
翻译技巧
相关研究
模糊语言在英美文学作品中的特色及其翻译研究
模糊语言
英美文学作品
特色
翻译技巧
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 小议英语文学作品中的隐喻翻译
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 英语 文学作品 隐喻翻译
年,卷(期) 2013,(10) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 32-33
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 郑薇巍 16 15 3.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (9)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英语
文学作品
隐喻翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导