作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《归去来兮辞》是东晋著名诗人陶渊明的名作,叙述了他辞官归隐后的生活情趣和内心感受,通过描写具体的景物和活动,创造出一种宁静平和的意境,寄托了他的生活理想。该文从文体形式、遣词用句和情感传达三个方面对林语堂和孙大雨的两个译本进行比较赏析。
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《归去来兮辞》译文比较赏析
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 归隐 宁静平和 文体形式 遣词用句 情感传达
年,卷(期) 2013,(10) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 123-124
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3616字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 平萍 12 8 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (2)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
归隐
宁静平和
文体形式
遣词用句
情感传达
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导