作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英译汉是英语专业学生必备的一项基本技能,文章通过分析例句阐述了英语专业学生在英译汉时常出现的几大语法问题:词性方面错误、句法错误、标点符号使用错误、关联词语使用错误。分析了出现问题的原因:大学生英译汉时多采用逐词翻译的方式、大学生汉语语法知识欠缺、受网络语言的侵蚀、学生阅读行为发生变化。针对这些原因,本文提出了相应的解决措施。
推荐文章
地方高校英语专业学生中国文化英语表达能力研究--以咸阳师范学院外国语学院为例
中国文化
中国文化英语表达能力
中国文化失语现象
对策
独立学院英语专业学生思维能力的对比研究
独立学院
学生思维能力
英语专业
金城学院
"以学生为中心"的英语专业阅读课教学模式
以学生为中心
英语阅读
自主学习
合作学习
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语专业学生英译汉时常出现的汉语语法问题及原因分析——以吉林华桥外国语学院英语专业学生为例
来源期刊 吉林华桥外国语学院学报 学科 文学
关键词 英译汉 汉语语法 问题 原因 对策
年,卷(期) 2014,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 40-44
页数 5页 分类号 H319
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 葛新新 吉林华桥外国语学院国际交流学院 8 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英译汉
汉语语法
问题
原因
对策
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
吉林华桥外国语学院学报
半年刊
大16开
2004
chi
出版文献量(篇)
885
总下载数(次)
5
总被引数(次)
1496
论文1v1指导