基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
推荐文章
翻译之痛与翻译之痒
翻译之痛
翻译之痒
对策
翻译实践理论
导译论
汉语品牌名跨文化翻译策略
品牌命名
翻译原则
翻译方法
试论中国葡萄酒成熟品牌的副品牌开发策略
营销概念
品牌形象
主品牌
副品牌
商标品牌翻译中的文化内涵——广州本地品牌初探
品牌
音译
意译
混合
文化
内涵
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 关于淮酒品牌翻译之思考
来源期刊 沧桑 学科 经济
关键词 酒文化 淮酒 译法原则 警示语
年,卷(期) 2014,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 185-187,191
页数 4页 分类号 F713.3
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
酒文化
淮酒
译法原则
警示语
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
沧桑
其它
出版文献量(篇)
7188
总下载数(次)
21
总被引数(次)
0
论文1v1指导