作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在分析“中国大妈”的本义、引申义以及媒体新义的基础上,比较国内外媒体关于“中国大妈”的译名,提出网络热词英译时必须考虑其特殊的文化含义,尤其要考虑两种语言所扎根的文化差异,最后运用多种翻译策略对“中国大妈”进行英译,以期消除文化交流的障碍。
推荐文章
跨文化交际理论下的旅游文本英译
跨文化交际
旅游英语
旅游文本翻译
跨文化视角下的大学英语教学
跨文化交际
英语教学
英语文化
宏观视角下景德镇陶瓷文化英译体系构建研究
宏观视角
景德镇陶瓷文化
英译
体系
构建
跨文化护理视角下维吾尔族产妇分娩及“坐月子”习俗变迁探析
维吾尔族产妇
家庭分娩
“坐月子”
跨文化护理
文化照护
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 跨文化视角下的“中国大妈”英译探析
来源期刊 黑龙江教育学院学报 学科 文学
关键词 “中国大妈” dama 英译 文化差异
年,卷(期) 2014,(12) 所属期刊栏目 语言?文化
研究方向 页码范围 136-138
页数 3页 分类号 H315.9
字数 4279字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1001-7836.2014.12.063
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 蔡海霞 16 12 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (5)
共引文献  (0)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1987(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1991(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
“中国大妈”
dama
英译
文化差异
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
黑龙江教育学院学报
月刊
1001-7836
23-1143/G4
黑龙江省哈尔滨市南岗区和兴路133号
chi
出版文献量(篇)
13693
总下载数(次)
31
论文1v1指导