作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
与普通英语翻译相比,科技英语翻译中存在着大量的名词化现象,这一重要的特征成为英汉翻译中不可忽视的问题。本文分析了科技英语翻译中名词化话结构的原因、构成及其特点,讨论了不同的翻译方法,希望能够对更好地理解和翻译科技英语有所帮助。
推荐文章
浅谈科技英语翻译中的几个问题
科技英语翻译
翻译过程
术语
长句
翻译目的论在航海英语翻译中的应用
航海英语
翻译
翻译目的论
航海英语翻译若干问题
航海英语
翻译
句法结构
文化背景
计算机辅助医学英语翻译及其教学
医学英语翻译
计算机辅助翻译
翻译教学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 科技英语翻译中的名词化结构及其翻译
来源期刊 科学导报 学科
关键词 科技英语 名词化结构 翻译
年,卷(期) 2014,(5) 所属期刊栏目 科技博览
研究方向 页码范围 209-209
页数 1页 分类号
字数 1881字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘梦弦 武汉理工大学外国语学院 3 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2020(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
科技英语
名词化结构
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科学导报
其它
出版文献量(篇)
49363
总下载数(次)
203
总被引数(次)
0
论文1v1指导