基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
20世纪60年代,英国翻译学家卡特福特首次提出了翻译转换理论,开创了翻译界的新篇章。本文基于卡氏的理论,对医学英语汉译和中医英语中的微观转换进行探讨,以期对今后的医学英语以及中医英语的翻译起到一定的参考作用。
推荐文章
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧的研究
英语翻译
文化差异性
跨文化视角转换
翻译策略
技巧研究
大学英语翻译中的词类转换技巧研究
翻译教学
翻译能力
教学模式
翻译目的论在航海英语翻译中的应用
航海英语
翻译
翻译目的论
计算机辅助医学英语翻译及其教学
医学英语翻译
计算机辅助翻译
翻译教学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 卡氏翻译转换理论在医学(中医)英语翻译中的应用
来源期刊 现代语言学 学科 文学
关键词 卡氏翻译转换 医学英语 中医英语
年,卷(期) xdyyx_2015,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 141-145
页数 5页 分类号 H31
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 丁年青 上海中医药大学外语教学中心 37 89 5.0 9.0
2 兰蕾 上海中医药大学外语教学中心 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (14)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
卡氏翻译转换
医学英语
中医英语
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代语言学
双月刊
2330-1708
武汉市江夏区汤逊湖北路38号光谷总部空间
出版文献量(篇)
543
总下载数(次)
7
论文1v1指导