基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
国内经济领域文本文化特色鲜明.文化负载词因其独特性,在翻译中的问题不断突显.本文通过对文化负载词成因的分析,结合《王二的经济学故事》翻译,通过引用功能对等理论的相关概念分析文化负载词在翻译中遇到的常见问题,进而探讨其相应的翻译策略.
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 经济文本中文化负载词的翻译——以《王二的经济学故事》为例
来源期刊 教师博览(科研版) 学科
关键词 文化负载词 翻译策略 功能对等理论
年,卷(期) 2015,(9) 所属期刊栏目 高校教师园地
研究方向 页码范围 24-25
页数 2页 分类号
字数 2095字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 盛玉同 17 10 2.0 2.0
2 曹美廷 1 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (5)
共引文献  (3)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2006(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化负载词
翻译策略
功能对等理论
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
教师博览(科研版)
月刊
chi
出版文献量(篇)
5926
总下载数(次)
13
总被引数(次)
2193
论文1v1指导