作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
口译活动当中,口译的目的、标准和口译时遇到的问题是很多人探究的课题,究竟在不同的活动当中怎样才能更好的进行翻译活动?笔者结合自身的实践心得,试从以上三方面进行总结和归纳,以为今后的口译活动提供更好的借鉴作用。
推荐文章
浅谈口译实践
口译
同声传译
人员素质要求
口译教学的改革思路与实践
口译教学
改革思路
实践
专业实践型陶瓷口译人才培养初探
陶瓷文化
专业实践型
陶瓷口译人才
针对医学专业学生开设口译选修课的探索与实践
医学口译
选修课
医学专业学生
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈口译实践心得
来源期刊 校园英语(下旬) 学科
关键词 口译 目的 标准 问题
年,卷(期) 2015,(2) 所属期刊栏目 翻译探究
研究方向 页码范围 216-216
页数 1页 分类号
字数 2072字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈乃嘉 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
口译
目的
标准
问题
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
校园英语(下旬)
月刊
chi
出版文献量(篇)
11667
总下载数(次)
11
总被引数(次)
5029
论文1v1指导