作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
欧美彩妆产品名的翻译有着非常强的目的性,它需要给产品和品牌塑造良好形象,吸引顾客,促进销售。因此,翻译目的论是用来研究和指导该翻译活动的极佳理论基础。本文通过分析产品名原文文本和目标语文本、分析译例等方法,发现欧美彩妆产品名翻译有明显的雅化特征并采用了增补法和重命名等翻译方法以达到翻译目的。
推荐文章
目的论视角下的中药说明书翻译
目的论
中药说明书
翻译策略
翻译目的论在航海英语翻译中的应用
航海英语
翻译
翻译目的论
从目的论看中国公司简介翻译
公司简介
目的论
实质信息
不同接受者
目的论视角下英文电影片名翻译
电影片名
目的论
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 "看起来很美"——从翻译目的论来看欧美彩妆产品名翻译
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 彩妆产品名翻译 翻译目的论 雅化 重命名
年,卷(期) yygcxsyj_2015,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 105-107
页数 3页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 向佳豪 武汉大学外国语言文学学院 5 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
彩妆产品名翻译
翻译目的论
雅化
重命名
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
论文1v1指导