作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
语言在供人们使用的,同时,也体现着人类主动或潜意识的一种选择结果。外宣翻译更好地体现了译者对目的语的语言特点和文化特点的主动顺应和选择。在教学中掌握外宣翻译的语言顺应特点,注意在各种可能的语言层次、语言结构、语言策略或意识凸显层面进行教学指导,达成最佳的教学效果。
推荐文章
意识形态视域下的外宣翻译
意识形态
外宣翻译
操控
旅游文化视角下厚重河南外宣翻译策略探究
厚重河南
文化宣传
旅游大省
翻译策略
翻译伦理观照下外宣材料翻译
翻译伦理
外宣翻译
外宣材料
关联理论与隐喻翻译
关联理论
隐喻
可译性
翻译效度
翻译模式
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 顺应理论框架下的外宣翻译教学
来源期刊 当代教研论丛 学科 文学
关键词 外宣翻译教学 语言顺应论 外宣翻译特点 语言选择
年,卷(期) ddjylc_2015,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 103-104
页数 2页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 姚晶 哈尔滨商业大学外语学院 33 11 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
外宣翻译教学
语言顺应论
外宣翻译特点
语言选择
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
当代教研论丛
月刊
2095-6517
23-1586/G4
16开
哈尔滨市道外区景阳街21号
14-352
2013
chi
出版文献量(篇)
8830
总下载数(次)
30
论文1v1指导