基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
金融英语的规范性、简洁性和专业性决定了对金融英语的翻译不能与处理其他普通文本一样。文章将关联理论引入金融英语的翻译中,专注研究介词with的汉译技巧。找出译者认知语境与原文语境的最佳关联,从而做到原文作者意图与目的读者期盼相吻合。针对with的三种主要用法,分别总结出词义选择与引申、省译和解构法三种翻译方法。
推荐文章
主位理论指导下科技英语被动语态汉译分析
主位推进
信息结构
被动语态
汉译分析
关联理论指导下译者在文化语境转换中的任务
文化语境
关联理论
译者
任务
中西医理论指导下的登革热病人的护理
登革热
消毒
隔离
发热
护理
编写项目建议书的几点体会
项目建议
概念
内容
方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 关联理论指导下的金融英语中介词with的汉译--以莫雷纳勘探有限公司《项目融资建议书》为例
来源期刊 大观 学科
关键词 关联理论 金融英语 翻译策略 with汉译
年,卷(期) 2015,(8) 所属期刊栏目 语言与文化
研究方向 页码范围 89-89,90
页数 2页 分类号
字数 3573字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 田翠芸 华北理工大学外国语学院 18 4 2.0 2.0
2 齐飞帆 华北理工大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (19)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1994(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
关联理论
金融英语
翻译策略
with汉译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
大观
月刊
2095-8250
41-1431/J
大16开
河南省开封市
36-20
2014
chi
出版文献量(篇)
20031
总下载数(次)
79
总被引数(次)
3361
论文1v1指导