作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
忠实,作为衡量译文的标准之一,对翻译实践具有规范作用,对翻译教学具有指导意义.“忠实”不等同于“绝对忠实”.借用解构主义理论解掏“忠实”,只能证明解构主义自身的无逻辑性和虚无性.
推荐文章
电影片名翻译的忠实性解读
忠实
直译
意译
改译
可读性
葛浩文的文学翻译忠实观及其实践
葛浩文
文学翻译
忠实观
实践
班组如何做到安全生产
班组
安全生产
职工
浅析供水企业如何做到节能增效
供水
节能
资源管理
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析翻译中如何做到“忠实”原意
来源期刊 中文信息 学科 文学
关键词 忠实 模糊 伦理 预设
年,卷(期) 2015,(7) 所属期刊栏目 教育信息
研究方向 页码范围 170
页数 1页 分类号 H0
字数 2298字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 徐毓 46 9 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
忠实
模糊
伦理
预设
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中文信息
月刊
1003-9082
51-1269/TP
16开
四川省成都市
62-56
1984
chi
出版文献量(篇)
28107
总下载数(次)
38
论文1v1指导