作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译是将一种语言转变为另一种语言的行为。在转变过程中必然会涉及到两种语言背后的文化,不同的地域存在异域文化的差异。中日两国一衣带水,文化交流频繁,虽有着很多相似之处,但也存在诸多差异。在翻译过程中,分析两国文化差异,选择合适的翻译方法,准确体现两国文化内涵是一个重要课题。
推荐文章
浅析中西方文化差异与翻译
文化差异
网络词汇
翻译方法
试论电视新闻翻译中的文化差异
电视新闻
翻译
文化差异
传播效果
日语教学中的中日文化差异处理建议
日语教学
文化差异
社会心理
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析中日文化差异对日汉翻译的影响
来源期刊 赤子 学科
关键词 中日文化 差异 日汉翻译
年,卷(期) 2015,(11) 所属期刊栏目 文化?文化产业论坛
研究方向 页码范围 85-85
页数 1页 分类号
字数 2458字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王艳 14 7 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (0)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中日文化
差异
日汉翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
赤子
旬刊
1671-6035
11-4627/C
16开
北京市
2001
chi
出版文献量(篇)
41927
总下载数(次)
124
总被引数(次)
16008
论文1v1指导