基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文从著名的学者斯坦纳的"翻译是一门不折不扣的艺术"的观点入手,分析了翻译的艺术性的内在本质.从而得出科学化虽是翻译的必然要求,但译者的主体特性及文本的艺术特性,决定了直觉、推敲、灵感等艺术思维方式在翻译过程中存在的必然性.
推荐文章
谈文化与商标翻译
商标翻译
文化因素
方法
翻译之痛与翻译之痒
翻译之痛
翻译之痒
对策
翻译实践理论
导译论
浅谈英语文学翻译中艺术语言的处理原则
英语文学翻译
艺术语言
处理原则
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译与艺术
来源期刊 东方教育 学科
关键词 翻译 科学化 艺术性
年,卷(期) 2015,(9) 所属期刊栏目 综合论坛
研究方向 页码范围 410-411
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 坎曼丽?麦麦提 新疆工程学院基础部 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
科学化
艺术性
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
东方教育
月刊
2079-3111
32-0034
南京市栖霞区和燕路257-1号
出版文献量(篇)
27372
总下载数(次)
65
总被引数(次)
0
论文1v1指导