作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
法语中有一类介词短语(通常以à,en,sur,sous等介词引导)可表示动词意义,即在翻译时,常常将其译作动词性短语。如:"àla vue de"常被译成"一看到……","àla nouvelle de"则被译成"一听到/一得知……的消息"。本文试总结法语中这些常用的表示动词意义的介词短语的使用并将其进行分类。法语中表示动词意义的介词短语通常以"介词+名词+介词"的结构呈现。如前文选用的例子:àla vue de,àla nouvelle de。而当我们仔细分析后就会发现,
推荐文章
法语动词的配合
动词
主语
补语
配合
汉英机译系统英文生成中特殊动词短语的处理研究
动词短语
中间语言
生成模块
词典
生成规则
拆分
由above组成的短语动词及其用法
短语动词
逆向思维
比较级
above
higher
head
英语中表示空间关系的四词介词的习得
英语
四词介词
空间关系
延伸含义
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 法语中常用的表示动词意义的介词短语
来源期刊 法语学习 学科 教育
关键词 介词短语 短语结构 中有 surveillance PROPOSITION PROFIT 生命危险 auspices INVITATION 交换条件
年,卷(期) 2016,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 14-17
页数 4页 分类号 G633.41
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王艳芳 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (13)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
介词短语
短语结构
中有
surveillance
PROPOSITION
PROFIT
生命危险
auspices
INVITATION
交换条件
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
法语国家与地区研究(中法文)
季刊
2096-4919
10-1518/D
北京市海淀区西三环北路2号北京外国语大学
2-448
出版文献量(篇)
2983
总下载数(次)
3
总被引数(次)
0
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导