作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
涉外旅游的发展对导游词英译提出了更高的要求,也创造了良好的机遇。语言只有在语境中才具有意义,导游词中文原文和英文译文处于不同的语境当中,原文的直接受众和译文的受众有着不同的文化背景。语境顺应可以有效地指导导游词英译,通过对语言语境,情景语境和文化语境的顺应,采用恰当的翻译方法,实现译文意义准确,语言得体,功能等效。
推荐文章
微型导游词文体初探
微型导游词
分类
研究
试论导游词的翻译策略及原则
导游词
功能主义
目的论
归化
关联理论指导下译者在文化语境转换中的任务
文化语境
关联理论
译者
任务
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 语境顺应理论指导下的导游词英译研究
来源期刊 湖南邮电职业技术学院学报 学科 文学
关键词 导游词英译 语境 顺应论
年,卷(期) 2016,(3) 所属期刊栏目 学术交流
研究方向 页码范围 80-83,87
页数 5页 分类号 H315.9
字数 6386字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.2095-7661.2016.03.023
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张浩群 扬州职业大学外国语学院 2 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (16)
共引文献  (8)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (0)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(4)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(2)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
导游词英译
语境
顺应论
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
湖南邮电职业技术学院学报
季刊
1671-9581
43-1523/Z
大16开
长沙市南湖路沙湖街128号
2002
chi
出版文献量(篇)
2516
总下载数(次)
7
总被引数(次)
6374
论文1v1指导