基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
为了传承优秀传统文化,本文以程砚秋名剧《梅妃》来研究京剧典籍英译,论述其英译原因,并以第十一场(别院中)为例对《梅妃》唱词进行中英对比分析,意在抛砖引玉.
推荐文章
浅析译者文化意识操纵下的典籍英译——以《论语》英译本为例
社会转型期
经济犯罪
发生机理
经济犯罪防治
《金匮要略》英译现状研究
《金匮要略》
英译历史
译本研究
文献研究
英译理论
发展方向
京剧花脸流派艺术探析
京剧
花脸
流派
艺术
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 京剧典籍《梅妃》英译研究
来源期刊 吉林省教育学院学报 学科 文学
关键词 京剧典籍《梅妃》 英译原因 中英对比分析
年,卷(期) 2016,(11) 所属期刊栏目 哲学与社会科学
研究方向 页码范围 160-162
页数 3页 分类号 H315
字数 2793字 语种 中文
DOI 10.16083/j.cnki.1671-1580.2016.11.048
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王琢珏 辽宁大学文学院 12 2 1.0 1.0
2 王希宝 辽宁省鞍山师范学院外语系 15 14 1.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (5)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
京剧典籍《梅妃》
英译原因
中英对比分析
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
吉林省教育学院学报
月刊
1671-1580
22-1296/G4
大16开
吉林省长春市人民大街6755号
1985
chi
出版文献量(篇)
4827
总下载数(次)
16
总被引数(次)
5279
论文1v1指导